Néhány napja egyik kedvenc Facebook oldalam, a floridai válóperes ügyvédnők által szerkesztett Shit Women With Law Degrees Say egy megelőlegezett Halloween posztot osztott meg.
A feladat az volt, hogy “Ijeszd meg az ügyvéded négy szóval”. A válaszok megmutatták, hogy az ottani ügyvédek, meg itteniek, pont ugyanazokkal a dolgokkal ijeszthetők meg. A kommentekből párat összeszedtem, és lefordítottam kollégák és ügyfelek okulására.
You’re my fourth lawyer. Ön a negyedik ügyvédem
Do you have a minute? Van egy perced?
It’s an easy case. Ez egy könnyű ügy.
According to my research. Utánanéztem, és…
This won't take long. Nem rabolom az idejét…
I have special circumstances. Az én esetem különleges.
It's a slam dunk. Ajtó-ablak helyzet. (szó szerint: zsákolás)
God's on my side. Az Úr velem van.
It wasn't my fault. Nem az én hibám/nem én csesztem el.
I had every right... Jogom volt hozzá…
Everyone else is lying. Mindenki más hazudik
Judge: where is your client? (a bíró) Hol az ügyfele?
She/he looked at least 18. Legalább 18 évesnek tűnt
But on TV they... De a tévében…
I refuse to settle. Nem vagyok hajlandó egyezséget kötni
I drafted this myself. Magam szerkesztettem/fogalmaztam.
I want a real lawyer. Egy igazi ügyvédet keresek.
My last attorney said... Az előző ügyvédem szerint…
I just want justice. Igazságot akarok.
I am a doctor. Orvos vagyok.
I am an engineer. Mérnök vagyok.
I gave a statement. Már tettem nyilatkozatot/vallomást.
Well I googled it. Meggugliztam.
What's the lowest cost? Mennyi a legkevesebb, amennyiért elvállalja?
I told the police… A rendőröknek azt mondtam…
You never said that. Ezt nem mondta. (De, többször, írásban is.)
My friend’s an attorney. Az egyik barátom ügyvéd. (Saját kiegészítés: ebben a kontextusban ügyvéd az is, akinek az unokahúga öt évvel ezelőtt egyszer lefeküdt egy rendőr őrmesterrel…)
I’m a lawyer too. Én is jogász vagyok.
Just a quick question… Csak egy gyors kérdés. (külön plusz pont ha úgy vezeti fel, hogy “Egy olyan kérdésem lenne”)
It’s about the principle. Ez az elvekről szól.
I’m filing a grievance. Panaszt fogok tenni.
I know my rights. Tisztában vagyok a jogaimmal.
What is a retainer? Mi az az előleg? (a retainer olyan előleget jelent, ami akkor se jár vissza, ha felmond, vagy ha az ügy az átadott előlegnek megfelelő óraszám előtt befejeződik.)
Was that due today? Ez ma volt határidős? (erre konkrétan leizzadtam…)
But the officer said. De a rendőr azt mondta… (ahogy a principálisom mondta: a jóakaratú rendőr nem nekünk akar jót)
Are you pro bono? Ön pro bono ügyvéd?
I used Legal Zoom. LegalZoomot használtam. (A Legal Zoom egy iratmintatár és a ChatGPT szerelemgyereke, különféle szerződéseket lehet vele csinálni. Magyarország igen boldog hely lenne, ha a szerződéses forgalom legalább a LegalZoom szintjén lenne. A kinti kolléga leginkább amiatt rezzen össze, mert az átlag LZ felhasználó szeret okoskodni.)
It's just a form. Ez csak egy sablon (mármint hogy csak azt kell kitölteni, mi kerül ezen ennyibe)
See me in chambers. Jöjjenek be az irodámba. (Bizonyos angolszász jogot alkalmazó országokban a bíró tarthat “négyszemköztit” a felek képviselőivel az irodájában (chamber). Ilyet akkor tesz, ha nem akar valami drasztikusat tenni, pl. bírságolni, letartóztatni, de ez az utolsó figyelmeztetés. A magyar bíró ilyet nem csinálhat, de olyat igen, hogy mindenkit kiküld kivéve ügyészt/védőt vagy polgári perben a felek képviselőit. Röviden és magyarul: ingerült lecseszés következik a bíró részéről)
Who’s your malpractice carrier? Ki a felelősségbiztosítója?
Do you return calls? Visszahív? (nem.)
When you’re in the grocery store and you hear “Hey, that’s my lawyer!” Amikor a boltban azt hallod: Hé, itt az ügyvédem! (Egy kollégámat egy ügyfele egyszer az “Itt van a szépfaszú ügyvéd úr! “ felkiáltással üdvözölte már az utca másik oldaláról)
Why hire a lawyer! Minek ide ügyvéd?
I’ll represent myself. Magamat fogom képviselni.
He/She is a narcissist (válóperben a másik félre mondva) Nárcisztikus.
Is it bad if... Az gond, ha… (igen. visítva igen.)
(New client, meeting Monday) - Court is on Wednesday (új ügyfél, hétfőn) Szerdán van a tárgyalás
“We decided to reconcile.” (That’s for all you family law attorneys.) Kibékültünk (családjogász kollégáknak szeretettel)
This consult is free? Akkor ez a tanácsadás ingyenes volt?
Already signed the contract. Már aláírtam a szerződést.
It will be great publicity! Hatalmas reklám lesz!
There will be math. Végig kell számolni…
My rights were violated. Megsértették a jogaimat.
Money is no object. A pénz nem akadály.
They won’t fight. (az előző ügyvédem) Nem akar küzdeni.
I should test clean. Tiszta lesz a (drog)tesztem. (leszámítva a világ összes THC- és amfetamin-bomlástermékét, pedig “két hete nem szívtam”)
Order to Show Cause. Pontosítsa/Tegyen részletes nyilatkozatot. (a bíró eszköze arra, hogy közölje: hülye vagy)
I moved back in… Újra összeköltöztünk…
With all due respect… Minden tisztelettel, de… (ilyenkor szoktunk eljutni két mondattal később oda, hogy az odamarni készülő fekete mamba testtartását és tekintetét felvevő bírónőt “aranyosnak” szólítja.)
We’ll make legal history! Jogtörténelmet írunk!
Well, can’t you just… Nem lehetne egyszerűen…(nem)
I deleted my texts. Töröltem az üzeneteimet (a baromarcú azt is szokta gondolni, hogy a másik félnél is törlődtek…)
I posted on Facebook. Kiírtam a facebookra…
Truth’s a complete defense. Az Igazság elegendő védelem.
How do we win. Hogy fogunk győzni?
Just tell the judge. Mondja meg a bírónak.
I completely fooled them (a zsarukat) az orruknál fogva vezettem.
They can’t prove it. Nem tudják rámbizonyítani.
They totally believed me. (a zsaruk) hittek nekem.
I recorded the meeting. Felvettem a találkozót.
I know you said… Tudom, hogy mondta (ennek ellenére megcsináltad a hülyeséget, hogy a bőr hűljön rád.)
I just want what’s fair. Csak a jussomat akarom.
It was only once. De csak egy alkalommal.
I recant my statement. Visszavonom a vallomásom.
I have more edits. (After v.25 or v.525) Beleírtam pár dolgot (525. körben)
Trump did it before. Orbán/Gyurcsány is megcsinálta.
Don’t worry; I’ll help. Ne aggódjon. Segítek megcsinálni.
I work for attorneys. Dolgozok ügyvédeknek. (A budapesti folklórban mindenki néhai Bárándy Györgynek dolgozott. Gondolom nem volt szegény ember, de ha annyi lakása lett volna, ahányat budapesti mesteremberek elmondásuk szerint festettek/burkoltak/villanyszereltek, mindenki Bárándy-albérlő lenne a városban.)
És végül, ezt le se fordítom, elég ijesztő lesz így is:
International coffee production halted.
Lehet kommentben folytatni, kedves kollégák :)
"Nevemre vettem a céget."
"Ettől előjött a PTSD-m." (ismeretlen ügyvéd szerző)